The tattoo of the prisoners
In this page we align sources on the story about the tattooing of the prisoners during the Samian war. Plutarch writes that the Samians marked the Athenian prisoners with an owl and the Athenians marked the Samian prisoners with a samaina (a ship), while Aelian and Photius (who quotes Douris of Samos) tell the same story reversing the two symbols.
For the hard treatment of the Samian prisoners, see Plut. Per. 28.1-3, where the biographer quotes Douris of Samos rejecting his version of the facts. This tradition is probably the same referred to by Photius (s.v. Τὰ Σαμίων ὑποπτεύεις), who says that some Samian prisoners were killed and the others tattooed. Cf. also Suda, s.v. Σάμη [Σ 75], Σαμίων ὁ δῆμος [Σ 77], and Τὰ Σαμίων ὑποπτεύεις [Τ 142].
Greek text (→ English translation)
Highlight corresponding passages ✎
Plutarch, Pericles 26.3-4 and 28.1-3 (26.3) ... οἱ δὲ Σάμιοι τοὺς αἰχμαλώτους τῶν Ἀθηναίων ἀνθυβρίζοντες ἔστιζον εἰς τὸ μέτωπον γλαῦκας: καὶ γὰρ ἐκείνους οἱ Ἀθηναῖοι σάμαιναν. ἡ δὲ σάμαινα ναῦς ἐστιν ὑόπρωρος μὲν τὸ σίμωμα, κοιλοτέρα δὲ καὶ γαστροειδής, ὥστε καὶ ποντοπορεῖν καὶ ταχυναυτεῖν. (4) οὕτω δ᾽ ὠνομάσθη διὰ τὸ πρῶτον ἐν Σάμῳ φανῆναι, Πολυκράτους τυράννου κατασκευάσαντος. πρὸς ταῦτα τὰ στίγματα λέγουσι καὶ τὸ Ἀριστοφάνειον (CAF I fr. 64 ) ᾐνίχθαι: Σαμίων ὁ δῆμός ἐστιν ὡς πολυγράμματος. (28.1) ... Δοῦρις δ᾽ ὁ Σάμιος (FHG II 483 F 60 = FGrH 76 F 67 = BNJ 76 F 67) τούτοις ἐπιτραγῳδεῖ πολλὴν ὠμότητα τῶν Ἀθηναίων καὶ τοῦ Περικλέους κατηγορῶν, ἣν οὔτε Θουκυδίδης (1.115-2.117) ἱστόρηκεν οὔτ᾽ (2) Ἔφορος (FHG I 265 fr. 117 = FGrH 70 F 195) οὔτ᾽ Ἀριστοτέλης (F 578 Rose3 ): ἀλλ᾽ οὐδ᾽ ἀληθεύειν ἔοικεν, ὡς ἄρα τοὺς τριηράρχους καὶ τοὺς ἐπιβάτας τῶν Σαμίων εἰς τὴν Μιλησίων ἀγορὰν καταγαγὼν καὶ σανίσι προσδήσας ἐφ᾽ ἡμέρας δέκα κακῶς ἤδη διακειμένους προσέταξεν ἀνελεῖν, ξύλοις τὰς κεφαλὰς συγκόψαντας, εἶτα προβαλεῖν ἀκήδευτα τὰ σώματα. (3) Δοῦρις μὲν οὖν οὐδ᾽ ὅπου μηδὲν αὐτῷ πρόσεστιν ἴδιον πάθος εἰωθὼς κρατεῖν τὴν διήγησιν ἐπὶ τῆς ἀληθείας, μᾶλλον ἔοικεν ἐνταῦθα δεινῶσαι τὰς τῆς πατρίδος συμφορὰς ἐπὶ διαβολῇ τῶν Ἀθηναίων ...
|
Aelian, Varia Historia 2.9 Οἷα ἐψηφίσαντο Ἀθηναῖοι, καὶ ταῦτα ἐν δημοκρατίᾳ, Αἰγινητῶν μὲν ἑκάστου τὸν μέγαν ἀποκόψαι τῆς χειρὸς δάκτυλον τῆς δεξιᾶς, ἵνα δόρυ μὲν βαστάζειν μὴ δύνωνται, κώπην δὲ ἐλαύνειν δύνωνται· Μυτιληναίους δὲ ἡβηδὸν ἀποσφάξαι καὶ τοῦτο ἐψηφίσαντο ἐσηγησαμένου Κλέωνος τοῦ Κλεαινέτου. τούς γε μὴν ἁλισκομένους αἰχμαλώτους Σαμίων στίζειν κατὰ τοῦ προσώπου καὶ εἶναι τὸ στίγμα γλαῦκα καὶ τοῦτο Ἀττικὸν ψήφισμα. οὐκ ἐβουλόμην δὲ αὐτὰ οὔτε Ἀθήνησι κεκυρῶσθαι οὔτε ὑπὲρ Ἀθηναίων λέγεσθαι, ὦ Πολιὰς Ἀθηνᾶ καὶ Ἐλευθέριε Ζεῦ καὶ Ἑλλήνων θεοὶ πάντες. |
Photius, Lexicon s.vv. Σαμίων ὁ δῆμος, Τὰ Σαμίων ὑποπτεύεις
Τὰ Σαμίων ὑποπτεύεις: αὕτη λέγεται ἐπὶ τῶν δεδιότων τινὰς ἀνηκέστους κακῶν προδοσίας· παρῆλθεν δὲ ἀπὸ τῶν γενομένων ὑπὸ Ἀθηναίων εἰς Σαμίους αἰκισμῶν· ἑλόντες γὰρ αὐτοὺς οἱ Ἀθηναῖοι, τοὺς μὲν ἀπέκτειναν, τοὺς δὲ ἔστιξαν τῆι καλουμένηι Σαμιῆι, ἥ ἐστιν εἶδος πάθους Σαμιακοῦ· ἀνθ’ ὧν καὶ οἱ Σάμιοι τοὺς ἁλόντας μετὰ ταῦτα Ἀθηναίους ἔστιξαν. |
English translation (→ Greek text)
Plutarch, Pericles 26.3-4 and 28.1-3
(28.1) ... To these details Douris the Samian (FHG II 483 F 60 = FGrH 76 F 67 = BNJ 76 F 67) adds stuff for tragedy, accusing the Athenians and Perikles of great brutality, which is recorded neither by Thucydides (1.115-2.117), nor Ephorus (FHG I 265 fr. 117 = FGrH 70 F 195), nor Aristotle (F 578 Rose3). (2) But he appears not to speak the truth when he says, forsooth, that Perikles had the Samian trierarchs and marines brought into the market-place of Miletus and crucified there, and that then, when they had already suffered grievously for ten days, he gave orders to break their heads in with clubs and make an end of them, and then cast their bodies forth without burial rites. (3) At all events, since it is not the wont of Douris, even in cases where he has no private and personal interest, to hold his narrative down to the fundamental truth, it is all the more likely that here, in this instance, he has given a dreadful portrayal of the calamities of his country, that he might calumniate the Athenians ... |
Aelian, Varia Historia 2.9 |
Photius, Lexicon s.vv. Σαμίων ὁ δῆμος, Τὰ Σαμίων ὑποπτεύεις
You're suspecting what happened to the Samians: It is said about those fearing certain irreparable calamities of evils. It came across from the atrocities that were wrought by the Athenians upon the Samians: for when they captured them, the Athenians killed some, and tattooed the others with the so-called Samie, which is a kind of Samian calamity; in return for which the Samians, too, tattooed those of the Athenians that were subsequently captured. |